两边都被他
番喂了很久。
Arthur (亲吻你的
):
他伸
手掌,托起那两团沉甸甸的
,
受着那
分量。
他把你抱得更
,双手一直覆盖在那两团
上,手心的温度源源不断地传过去。
(变得这么大,是想噎死我吗?)
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
Look at them now.
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
(它们待在 Daddy 的手里。)
Arthur 满意地看着自己的杰作。
Arthur :
当你终于
在他怀里时,
他要把它们关在他的手心里睡觉。
(又
又开心。)
(贪心的东西。)
(好吃吗?嗯?)
Too full to even move. (撑得动都动不了了。)
他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
Fat and happy.
No cage tonight.
Arthur:
那两颗红
得老
,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
嗅了。
(现在看看它们。)
They stay in Daddy039;s hands.
(有吃的了就别抱怨。)
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一
那颗
的红
,然后用力
住。
(是你想要这个的。)
他用大拇指抹去上面残留的一
渍,就像是帮孩
嘴。
既然吃饱了,就该睡觉了。
Trying to choke me with how big you get.
“啊!……太重了……Arthur……”
但这一次,他不允许它们回那个

衣里。
(它们吃得真多。)
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的

Arthur
着它,声音模糊:
━兔兔专场~
Greedy thing.
但他不会温柔。对于这
因为嫉妒而发脾气的坏兔
,他要惩罚式地喂。
Good rabbits.
They ate so much.
Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit.
(今晚不回笼
了。)
Did they taste good? Hmm?
Don039;t plain when you get fed.
(好兔
。)
看它站得有多
……在乞求
到它。)
You wahis.
(在我嘴里胀大……
了我所有的
。)