陈渝打起十二分
神记录,历时两个小时的
查会议结束后,欧盟代表表示会在一周

审
结果。
“抱歉,我没有权利对原文
容
行判断。”
两个人就像相识多年的老友,没有了方才的针锋相对。
在玛丽昂说话时,注意到陈渝的视线,用那
不咸不淡的外
语调开
:“你这次挑的翻译不错,标书
容是她让你改的吧。”
男人
中颇为欣赏。
陈渝没说话,看着门
没离开的玛丽昂,正在和张海晏闲谈。
张海晏又看到了几分失望,鲜少不知所措起来:“她习惯了试探人,不是针对你。”
张海晏解开西服纽扣,语气轻松:“你也还是不喝会议桌上的咖啡。”
“能力
众,我喜
和聪明人共事。”
“你不用理她。”张海晏在
旁开
。
玛丽昂挑眉,这劲劲的
格和自己当年相似。她又看了
张海晏。
张海晏蓦地一哑。
她
了一手心的汗,目送欧盟的人离开,石磊收拾着投影仪,压低声音:“刚才玛丽昂cue你那一
,我以为要翻船了,还好你扛住了。”
说着,她收手,从
袋里拿
一张名片。
“抱歉。”他
意识
了歉,“玛丽昂说的话,别放心上。”
似乎得到了预料中的结论,玛丽昂淡淡一笑,“我的问题结束,你们继续。”
“陈小
,改天一起喝杯咖啡,我对你的工作很好奇。”玛丽昂临走前,又添了句,“希望你也能给我这个面
。”
说罢,陈渝把手中攥着的名片

袋,从他
旁掠过。
“你还是老样
,八年了,没有人给你系领带。”
他伸手,陈渝却后退半步,打断了他的动作,也打断了他说话。
“你不需要自责,我只希望能够尊重我的工作。我先走了。”
公众场合,她不想和他争论。
traductrice attitrée,在西非外
圈的语境里是一个模糊词。它可以指“专属对接人”,也可以指“被包养的随行人员”。
没有任何
衔,只有名字和一串电话号码。
“那
速溶的咖啡因,改善不了我的睡眠。”
思虑两秒,陈渝走过去,礼貌地伸
手,“我叫陈渝,山鹑集团欧盟项目的对接翻译。”
一瞬,张海晏在她脸上,看到了羞愤。
陈渝抬
。
陈渝看着他的
睛,又看向他微敞的领
,最后落回他脸上。
“陈渝——”
有发现?”玛丽昂盯着她的
睛,试图看
破绽。
陈渝听着,当即皱了眉。
“但你也什么没有解释。”陈渝声音艰涩,“还是你心里就是那样以为的。”
“哦?我还以为是你的traductrice attitrée。”
审计专家的问询明显要细致很多,
杜一应对答。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
会议继续推
,但气氛早已不同。
“玛丽昂.杜波依斯。”玛丽昂握住那只细
的手,“我也是翻译
,当年你们孙参赞和我在同一个安全工作组。”
陈渝看着那张名片。